Popup

Anna Tsuchiya
Blast / Nana # Zero

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 Blast / Nana # Zero
1 895 lectures
2 Trapnest / Layla # Wish
641 lectures
3 Blast / Nana # Rose
731 lectures
4 Blast / Nana # LUCY
732 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

Konnichiwa !

Konnichiwa !
Konnichiwa !
ce qui veut dire bonjour en japonais >w<

Bienvenues sur ce Blog, qui parlera surtout de Anna Tsuchiya, Qui fait la voix de Nana dans toutes les chansons du manga. Sinon, si vous voulez en savoir plus sur le manga vous pouvez aller , parce que ce blog parlera surtout d' Anna Tsuchiya.

Bref, Bonne visite =3

sinan pour ceux qui veulent mon blog perso xD Misakii707.sky cliike *o*

# Posté le lundi 01 décembre 2008 12:07

MP3 : Nana-Blast / Blast / Nana # LUCY (2007)

Nana-Blast / Blast / Nana # LUCY (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Blast / Nana # LUCY
  • Album : Nana-Blast
  • Année : 2007

Paroles :

Yeah... keep going on...

Baby I'm standing alone wasurenu Rainy day
Anata no kage wo otte And it's over suna no you ni

I sigh every night I scream like a child and cried
Shizuka ni tadayou Sorrow Please Please god tsumi wo yurushite

I don't need to hide no more aoku hikaru hou e
Nagareteku Just keep going on

You've got the chance now
You've got the power
Kizuite so true yourself

I show you my life now
I show you my love now
I show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

Baby I'm lying alone mezamenu drowning days
Owari no nai my misery Now I know that furimukanai

Life goes round and round Just silence surrounding me
Moetsukite like a phoenix And I'm falling ubawareteiku

I don't need to lie anymore yureru nami no you ni
Ikireba ii Just keep going on

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself

I'll show you my strenght now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

You've got the chance now
You've got the power
Kizuite so true yourself

I show you my life now
I show you my love now
I show you my everything yeah yeah

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself

I'll show you my strenght now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

Yeah... keep going on...






Traduction


Oui... Continue d'avancer...

Bébé, je me tiens seule en un jour de pluie qu'on ne peut oublier.
Si je détruis ton ombre, tout est fini, tu deviens comme du sable.

Je soupire chaque nuit, je cris comme un enfant, j'ai pleuré.
Mon chagrin dérive en silence, s'il te plait, s'il te plait Dieu pardonne mes pêchés.

Je n'ai plus besoin de me cacher, c'est vers la lumière bleue,
Que je ruisselle, je continue juste d'avancer.

Tu en as l'occasion maintenant.
Tu en as le pouvoir.
Construis ta vraie personne.

Je vais te montrer ma vie maintenant.
Je vais te montrer mon amour maintenant.
Je vais tout te montrer, oui, oui.
Bébé, n'aie pas peur.

Bébé, jeme mens a moi-même, je ne suis entourée que de silence.
Je brûle comme un phoenix et je m'abaisse à dérober.

Je n'ai plus besoin de mentir, je suis telle une vague.
Ca ira si je continue à avancer.

Tu ferais mieux de changer maintenant.
Tu ferais mieux de saisir ta chance maintenant.
Tu ne peux pas changer, alors reste toi-même.

Je te montrerai ma force maintenant.
Je te montrerai mon amour maintenant.
Je te montrerai tout, oui, oui.
Bébé, n'aie pas peur.

Tu en as l'occasion maintenant.
Tu en as le pouvoir maintenant.
Construis ta vraie personne.

Je vais te montrer ma vie maintenant.
Je vais te montrer mon amour maintenant.
Je vais tout te montrer, oui, oui.

Tu ferais mieux de changer maintenant.
Tu ferais mieux de saisir ta chance maintenant.
Tu ne peux pas changer, alors reste toi-même.

Je te montrerai ma force maintenant.
Je te montrerai mon amour maintenant.
Je te montrerai tout, oui, oui.
Bébé, n'aie pas peur.

Oui... Continue d'avancer

# Posté le jeudi 17 avril 2008 07:41

Modifié le lundi 01 décembre 2008 12:16

MP3 : Nana-Blast / Blast / Nana # Zero (2007)

Nana-Blast / Blast / Nana # Zero (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Blast / Nana # Zero
  • Album : Nana-Blast
  • Année : 2007

Paroles :

My reality is something weird
My unfriendly smile on my way
Nothing new this wearisome day

This world is full of narcissist
The girls dressed are just a put-on
Oops! i'm all thumbs, i'm not like you

Everybody's raping me. everybody's lying to me
Everybody's looking at me. everybody's laughing at me
So what! don't care what people say.

I'm going my way. i believe in my way
I'm better than you guys
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way. i'm finding my love
I'm not stupid like you
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless love

They think i'm a lucky girl
But i'm just doing what i want
Hey everybody, they're jealousy about me

You guys are wrong, be truth to yourself
Throw your guns & weapons right now
Let's enjoy your beautiful life with me

Everybody hates me. everybody's waiting for me
Everybody's hurting at me. everybody's hunting for me
So what! please leave me alone!

I'm going my way. i believe in my way
I'm better than you guys.
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way, i'm finding my love
I'm not cheap like you guys
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless love

I'm going my way. i believe in my way
I'm better than you guys
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way. i'm finding my love
I'm not stupid like you
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless love




Traduction


Ma réalité est quelque chose de bizarre
Mon sourire froid sur mon chemin
Rien de nouveau dans cette crevante journée

Ce monde est plein de narcissiques
Les filles habillées font juste semblant
Oops! Je suis maladroite, je ne suis pas comme toi

Tout le monde me viole, tout le monde me ment
Tout le monde me regarde, tout le monde se moque de moi
Alors quoi! Je me fous de ce que les gens disent.

Je suis mon chemin, je crois en ce que je fais
Je suis mieux que vous les mecs
Je vis pour mon bien, pas pour leur bien, ouais!
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
Je ne suis pas stupide comme toi
Tout ce dont j'ai besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé
Tout ce dont je n'ai pas besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé

Ils pensent que je suis chanceuse
Mais je fais juste ce que je veux
Hey tout le monde, ils sont jaloux de moi

Vous les mecs avez tort, soyez vrais avec vous-même
Jetez vos fligues & armes tout de suite
Amusez votre belle vie avec moi

Tout le monde me hait, tout le monde m'attends
Tout le monde me frappe, tout le monde me pourchasse
Alors quoi! laissez-moi tranquille!

Je suis mon chemin, je crois en ce que je fais
Je suis mieux que vous les mecs
Je vis pour mon bien, pas pour leur bien, ouais!
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
Je ne suis pas bon marché comme vous le mecs
Tout ce dont j'ai besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé
Tout ce dont je n'ai pas besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé

Je suis mon chemin, je crois en ce que je fais
Je suis mieux que vous les mecs
Je vis pour mon bien, pas pour leur bien, ouais!
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
Je ne suis pas stupide comme toi
Tout ce dont j'ai besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé
Tout ce dont je n'ai pas besoin c'est, j'ai seulement besoin d'un amour désintéressé

# Posté le jeudi 17 avril 2008 08:04

Modifié le lundi 01 décembre 2008 12:20

MP3 : Olivia-TRAPNEST / Trapnest / Layla # Wish (2007)

Olivia-TRAPNEST / Trapnest / Layla # Wish (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Trapnest / Layla # Wish
  • Album : Olivia-TRAPNEST
  • Année : 2007

Paroles :

mabataki ga kaze wo yobu
hohoemi ga zawameki wo keshisaru
anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
subete ga ima hajimaru to

can you feel it now
can you feel it now
nami ni nomikomareta you ni
pulling on my heart
pulling on my heart
iki wo tome te wo nobashite

baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

kagayaki wo tadoru shisen
mayowazu anata e hashiru noni
tachisukumu kokoro tameiki wo tsuku
marude nagai tabi no you de

can you feel it now
can you feel it now
toki wa mujou ni nagareteku
pulling on my heart
pulling on my heart
kono omoi tokihanashite

baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
furueru hoshi wo tsuki nukete

do you feel me?
do you feel me now?

baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
baby my wish on a wing
kono koe wo toba se
furueru hoshi wo tsuki nukete






Traduction:


Les scintillements des étoiles appelle le vent
Ton sourire efface les bruissements
Et l'ange dans tes yeux murmure
Que tout commence maintenant

Le sens-tu maintenant?
Le sens-tu maintenant?
Comme être avaler par une vague
Tirer sur mon coeur
Tirer sur mon coeur
Je retiens mon souffle et m'envole

Bébé, ce monde
Est différent d'hier
Je ne vois rien à part toi
Bébé mon désir sur une aile
Les larmes complète le ciel
En un mot irrésistible

Mon regard cherche le scintillement
Courant sans hésitation vers toi
Mon c½ur paralysé respire un soupir
C'est exactement comme un long voyage

Le sens-tu maintenant?
Le sens-tu maintenant?
Le temps s'écoule avec cruauté
Tirer sur mon coeur
Tirer sur mon coeur
Je laisse mes pensée s'exprimer

Bébé, je n'ai pas besoin de futur
Ou des promesses
Aussi longtemps que tu sera là
Bébé mon désir sur une aile
Emets cette voix
Et laisse-la s'évader par cette étoile filante

Me sens-tu?
Me sens-tu maintenant?

Bébé, ce monde
Est différent d'hier
Je ne vois rien à part toi
Bébé mon désir sur une aile
Les larmes complète le ciel
En un mot irrésistible

Bébé, je n'ai pas besoin de futur
Ou des promesses
Aussi longtemps que tu sera là
Bébé mon désir sur une aile
Emets cette voix
Et laisse-la s'évader par cette étoile filante

# Posté le jeudi 17 avril 2008 08:11

Modifié le lundi 01 décembre 2008 12:24

MP3 : NANA BEST / Blast / Nana # Rose (2007)

NANA BEST / Blast / Nana # Rose (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Blast / Nana # Rose
  • Album : NANA BEST
  • Année : 2007

Paroles :

When I was darkness at that time
fureteru kuchibiru
heya no katasumi de I cry
mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu
yaburareta yakusoku hurt me

Nobody can save me
kamisama hitotsu dake
tomete saku you na my love

*I need your love. I'm a broken rose
maichiru kanashimi your song
ibasho nai kodoku na my life
I need your love. I'm a broken rose
Oh baby, help me from frozen pain
with your smile, your eyes,
and sing me, just for me

I wanna need your love...
I'm broken rose
I wanna need your love...

When you are with me at that time
anata no kage wo oikakete
hadashi de kakenukete stop me
tozaseba tozasu hodo motsuretekukono ai
yuruyaka ni yasashiku kiss me

Nobody can save me
kogoeru bara no you ni
yasashiku nemuritai my tears

I need your love. I'm a broken rose
kareochiru kanashimi my soul
kuzureteku kodoku na little girl
I need your love. I'm a broken rose
Oh baby, help me from frozen pain
with your smile, your eyes,
and sing me, just for me

I wanna need your love...
I'm a broken rose
I wanna need your love...

*repeat

I wanna need your love...
I was a broken rose
I wanna need your love...





Traduction

Quand j'étais dans les ténèbres à cette époque, mes lèvres tremblaient.
Je pleurais dans un coin de ma chambre.
Plus je lutte, et plus mes blessures s'approfondissent.
Cette promesse non tenue me fait mal.

Personne ne peut me sauver.
Il n'y a qu'un seul Dieu.
Mon amour semble s'être arrêté pour me déchirer.

J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
La tristesse éparpillée constitue ta chanson.
Je me sens seule dans cette vie, et je n'ai pas ma place.
J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
Oh, bébé, aide-moi à me sortir de cette souffrance gelée
Avec ton sourire, tes yeux, et chante juste pour moi.

J'aurais besoin de ton amour...
Je suis une rose abîmée...
J'aurais besoin de ton amour...

Quand tu étais avec moi à cette époque, je suivais ton ombre.
Je courais pieds nus, arrête-moi.

Plus je m'enferme, et plus cet amour devient compliqué,
Embrasse-moi doucement et lentement.

Personne ne peut me sauver.
Je suis comme une rose gelée.
Je voudrais m'endormir doucement, avec mes larmes.

J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
Mon âme se flétrit et meurt de tristesse.
Je suis une petite fille solitaire qui est effondrée.
J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
Oh, bébé, aide-moi à me sortir de cette souffrance gelée
Avec ton sourire, tes yeux, et chante juste pour moi.

J'aurais besoin de ton amour...
Je suis une rose abîmée...
J'aurais besoin de ton amour...

J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
La tristesse éparpillée constitue ta chanson.
Je me sens seule dans cette vie, et je n'ai pas ma place.
J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose abîmée.
Oh, bébé, aide-moi à me sortir de cette souffrance gelée
Avec ton sourire, tes yeux, et chante juste pour moi.

J'aurais besoin de ton amour...
Je suis une rose abîmée...
J'aurais besoin de ton amour...

# Posté le jeudi 17 avril 2008 09:37

Modifié le lundi 01 décembre 2008 12:18